you would&039;ve done the sa if you weren&039;t bloody &039;loyal&039;(




死脑
讲
“忠诚”,
也



。)


木板
幅
幅挤压
来。木板活
般搏动
,犹
一颗即将被挤压
爆
脏。
look at the great sion riley now digg&039; his own grave the dirt (
伟
西蒙·莱利现
样
。
里给
挖坟。)
where are your brothers now? (
兄
呢?)
where&039;s the sas? (sas呢?)
no one&039;s &039;, sion(没
来救
,西蒙。)
you&039;re dy&039; the dark, and the world&039;s gonna fet you ever existed(
死
黑暗里,世界
忘了
曾经存
过。)
周
木板
一步挤压!
乎
见ghost
影,
似乎还
挖。
goodnight, sion hope it was worth it(晚安,西蒙。希望
一切都值了。)
“轰!”
形形

混
言语化作炮
和沙
淅淅沥沥
声响。
腥臭
泥
从模板间隙洒
来,就
有
拿
铁锹往木板
堆
。
无
窒息
推
经挤压
面前
木板。沙
海
一样漫
来,漫过

鼻,令

窒息——
被活埋了。
。

——
莫
窒息和恐惧
迫使
咬牙用力。
发力
瞬间,耳
砰
一声
响——
世界
静默。
泥
化作硝烟,炸
一朵黑
、怒放
。
猛
推
木板!
从泥
来
一片废墟,站
废墟
踉跄

红黑

空吞噬
。
周围密密麻麻
张扬舞爪
黑影。
一
黑影朝
扑来,
抱住脑袋。
“砰!”
枪响过
,
面前
怪
消散,

面ghost
影。
浑
血和泥,
吁吁。
惊惶
,
见ghost宽阔
背影
血
光
站
。
“队
!”
追赶
。
无论
怎
跑,

间始终隔
一臂
遥,隔
一场战争,隔
一
正
腐烂
、没有
官
尸
——
咕叽。咕叽咕叽——
有
搅拌一盆发臭
浆糊。
张扬舞爪
黑影遮
蔽
扑来——
举枪。
扣动扳机。
咔哒。
咔哒。咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒——
卡壳了。枪
里
了红砖,噼啪、噼啪
撑裂
属;
了童
墙
,簌簌、簌簌
剥落;
了曼彻斯特发霉
泥
,噗叽、噗叽
涌
,
脓,
血,
某
无法治愈
染。
低
枪,
见
倒影
枪
里——
希望大家下载本站的app,这样就可以永久访问本站,app没有广告!阅读方便
后期会推出留言功能,你们提交你们喜欢的小说,我来购买发布到本app上
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的
| 上一章 | 目录 | 下一章 |